
artist in residence
no.2 - A source of art
Kyoto is one of the world’s leading cultural cities, where many sources of Japanese culture continue to live and breathe. Since ancient times, Kyoto has flourished as a city of craftsmanship, forming its own unique culture while embracing foreign ideas and influences introduced through the Silk Road. Even in the modern era, Kyoto artists such as Takeuchi Seihō actively incorporated elements of Western art, creating new forms of Nihonga painting and cultural expression.
Against this historical background, GENETO ART FOUNDATION operates an Artist-in-Residence program that invites artists from overseas to Kyoto. Through the encounter of different cultures and values, the program aims to foster new artistic expressions and meaningful cultural dialogue.
This residency will be held in collaboration with Enryaku-ji Temple on Mount Hiei, a UNESCO World Heritage Site. During their stay, participating artists will create new works while experiencing the philosophy and spirituality of Japanese Buddhism, as well as the history and aesthetics of Japanese culture, with Enryaku-ji Temple as the central setting. The completed works will be exhibited at Enryaku-ji Temple for a limited period, presented within a space shaped by history, prayer, and spiritual reflection.
no.2 is an Artist-in-Residence space located near Higashiyama Sanjo in Kyoto, renovated from a traditional machiya townhouse approximately 100 years old. The interior was reconstructed in white while preserving the original beams, transforming the building into “architecture as a vessel for artworks.” The first floor is intended as a studio, and the second floor as a living space, although the use of the space is ultimately left to each artist.
By welcoming artists from around the world to create while experiencing Kyoto’s culture and spirituality, no.2 aims to become a new base for cultural exchange and artistic expression.
京都市 は、
日本文化の源泉が数多く息づく世界有数の文化都市です。
古代より「ものづくりの町」として発展してきた京都は、
シルクロードを通じて伝わった海外文化や思想を取り込みながら独自の文化を形成してきました。近代以降も、
竹内栖鳳 をはじめとする京都の芸術家たちが
西洋美術を積極的に取り入れ、新しい日本画や文化表現を
生み出してきました。
GENETO ART FOUNDATIONは、
こうした京都の歴史を背景に、海外アーティストを
招いたアーティスト・イン・レジデンスを実施しています。
異なる文化や価値観が交差することで、新たな芸術表現と
文化的対話が生まれることを目指しています。
今回のレジデンスは、世界遺産である 比叡山延暦寺
と共同で開催されます。参加アーティストは、比叡山延暦寺を
中心に日本仏教の思想や精神性、日本文化の歴史や美意識に
触れながら滞在制作を行います。完成した作品は、
比叡山延暦寺にて一定期間展示され、歴史と祈りの空間の中で
公開されます。
no.2 は、京都・東山三条近くに位置する築約100年の町家を
改修したアーティスト・イン・レジデンスです。
梁だけを残して内部を白く再構成し、
「アート作品の受け皿としての建築」へと生まれ変わりました。一階をスタジオ、二階を居住空間として想定していますが、
その使い方はアーティストに委ねられています。
世界中からアーティストが集い、京都の文化や精神性を
体験しながら創作を行うことで、この場所が新たな文化発信の
拠点となることを目指しています。
What do we offer to artists
-
Accommodation and work studio during Artist in Residence program.
Free use of facilities and atelier space.
-
Exemption from accommodation fee.
Artists are able to stay up to 60 days with accommodation covered.
-
Promotional support by the GENETO ART FOUNDATION Publicity work on SNS, rich network by GENETO GROUP.
-
Exhibition and presentation opportunities.
Events planned for artist based on his/her workstyle.
*Oppotunity to collaborate and cooporate with Japanese cultural foundation and organization.
1. 滞在期間中の宿泊場所とアトリエを提供。
アーティストは滞在中、制作場所として自由に使用
2. 宿泊費の全額免除 アーティストは最長で2ヶ月無料で滞在。
* 別途詳細について免責事項などを明記したレギュレーションを設ける
3. GENETO ART FOUNDATIOによる広報支援 SNSでの発信や、GENETO ART FOUNDATIONの豊かな人脈を利用した集客。
4. 発表の場の提供 作家・作風を考慮した企画やイベントの開催。
* 文化財団アドの芸術振興団体にも協力を依頼予定
About Artist in Residence program
SUPERVISION: 3 artists/ year
TERM: up to 60 days
CURATOR: GENETO ART FOUNDATION
TRAVELING COST: artist
PRODUCTION COST: artist
ACCOMMODATION COST: free up to 60 days
ADDITIONAL SUPPORT: TBD
招聘人数: 3 名程度 / 年
招聘期間: 最長2ヶ月
招聘方法: GENETO ART FOUNDATIOによるキュレーション
渡航費: アーティスト負担
制作費:アーティスト負担
滞在費:2ヶ月無料
その他サポート: 未定


比叡山延暦寺
責任役員 副執行
教化部長
今出川 行戒

LensG
Global AI & Immersive Technologies
CEO /
GENETO ART FOUNDATION Curator

Kiichi Kitajima
Art fair TOKYO Manager & Director
GENETO ART FOUNDATION director

比叡山延暦寺
副執行 参拝部長 星野 最宥

Koji Yamanaka
GENETO GROUP G.K Founder & CEO
GENETO ART FOUNDATION Chairperson

延暦寺会館
副館長
山﨑 慈明